home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2002 September / Chip_2002-09_cd1.bin / sharewar / slunec / app / httrack.exe / {app} / lang / Nederlands.txt < prev    next >
Text File  |  2002-07-10  |  34KB  |  885 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Nederlands
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Nederlands
  5. LANGUAGE_ISO
  6. nl
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Rudi Ferrari (Wyando at netcologne.de) \r\n
  9. OK
  10. OK
  11. Cancel
  12. Annuleren
  13. Exit
  14. Beδindigen
  15. Close
  16. Sluiten
  17. Cancel changes
  18. Veranderingen annuleren
  19. Click to confirm
  20. Veranderingen bevestigen
  21. Click to get help!
  22. Klik hier voor help
  23. Click to return to previous screen
  24. Klik voor vorig scherm
  25. Click to go to next screen
  26. Klik voor volgend scherm
  27. Hide password
  28. Verberg wachtwoord
  29. Save project
  30. Project wegschrijven
  31. Close current project?
  32. Actueel project sluiten?
  33. Delete this project?
  34. Dit project wissen?
  35. Delete empty project %s?
  36. Leeg project %s wissen?
  37. Action not yet implemented
  38. Functie nog niet ter beschikking.
  39. Error deleting this project
  40. Fout bij het wissen van dit project.
  41. Select a rule for the filter
  42. Kies een regel voor de filter
  43. Enter keywords for the filter
  44. Geef hier de sleutelwoorden voor deze filter
  45. Cancel
  46. Annuleren
  47. Add this rule
  48. Deze regel toevoegen
  49. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  50. EΘn of meerdere sleutelwoord(en) voor deze regel in te geven
  51. Add Scan Rule
  52. Filter toevoegen
  53. Criterion
  54. Kies een regel:
  55. String
  56. Geef een sleutelwoord:
  57. Add
  58. Toevoegen
  59. Scan Rules
  60. Filter
  61. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  62. Je kunt verschillende URLs of links door gebruik van jokers uitsluiten of aanvaarden\nJe kunt ofwel een spatie tussen de filters gebruiken\n\nVoorbeeld: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  63. Exclude links
  64. Links uitsluiten:
  65. Include link(s)
  66. Links aanvaarden
  67. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  68. Raad: Indien je alle gif bestanden van een site wilt aanvaarden, probeer iets in de aard van +www.someweb.com/*.gif \n(+*.gif / -*.gif zal ALLE gifs aanvaarden/uitsluiten van ALLE sites)
  69. Save prefs
  70. Instellingen wegschrijven
  71. Matching links will be excluded:
  72. Links volgens deze regel worden uitgesloten:
  73. Matching links will be included:
  74. Links volgens deze regel worden aanvaard:
  75. Example:
  76. Voorbeeld:
  77. gif\r\nWill match all GIF files
  78. gif\r\nZal alle gif (of GIF) bestanden vinden
  79. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  80. blue\r\nZal alle bestanden met blue vinden, zoals 'bluesky-small.jpeg'
  81. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  82. bigfile.mov\r\nZal het bestand 'bigfile.mov' vinden, maar niet 'bigfile2.mov'
  83. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  84. cgi\r\nZal links vinden met directories die 'cgi' bevatten, zoals /cgi-bin/somecgi.cgi
  85. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  86. cgi-bin\r\nZal links vinden met directory naam 'cgi-bin' (maar niet bevoorbeeld: cgi-bin-2)
  87. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  88. someweb.com\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  89. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  90. someweb\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  91. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  92. www.someweb.com\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com/... (maar geen links zoals private.someweb.com/..)
  93. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  94. someweb\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  95. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  96. www.test.com/test/someweb.html\r\nZal enkel de link www.test.com/test/someweb.html vinden. Merk op dat je zowel het adres (www.xxx.yyy) alsook de pad (/test/someweb.html)
  97. All links will match
  98. Alle links zullen uitgesloten/aanvaard worden
  99. Add exclusion filter
  100. Toevoegen van een uitsluiten-filter
  101. Add inclusion filter
  102. Toevoegen van een aanvaarden-filter
  103. Existing filters
  104. Bijkomende filters
  105. Cancel changes
  106. Veranderingen annuleren
  107. Save current preferences as default values
  108. Instellingen als standaard wegschrijven
  109. Click to confirm
  110. Klik voor bevestiging
  111. No log files in %s!
  112. Geen protocolbestanden in %s!
  113. No 'index.html' file in %s!
  114. Geen index.html in %s!
  115. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  116. Klik om WinHTTrack Website Copier te beδindigen
  117. View log files
  118. Toon protocolbestanden
  119. Browse HTML start page
  120. Toon de html startpagina
  121. End of mirror
  122. Einde van de spiegeling
  123. View log files
  124. Toon protocolbestand
  125. Browse Mirrored Website
  126. Toon web
  127. New project...
  128. Nieuw project...
  129. View error and warning reports
  130. Toon fouten en mededelingen
  131. View report
  132. Toon protocolverslag
  133. Close the log file window
  134. Sluit het protocolvenster
  135. Info type:
  136. Type van informatie:
  137. Errors
  138. Fouten
  139. Infos
  140. Informaties
  141. Find
  142. Zoek
  143. Find a word
  144. Zoek een woord
  145. Info log file
  146. Info-protocolbestand
  147. Warning/Errors log file
  148. Waarschuwingen/Fouten-protocolbestand
  149. Unable to initialize the OLE system
  150. Onmogelijk het OLE systeem te initialiseren
  151. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  152. Er geen cache in de aangegeven directory\nWinHTTrack kan geen afgebroken spiegelingen vinden!
  153. Could not connect to provider
  154. Geen verbindung met de provider
  155. receive
  156. ontvangen
  157. request
  158. verzoek
  159. connect
  160. verbinden
  161. search
  162. zoeken
  163. ready
  164. klaar
  165. error
  166. fout
  167. Receiving files..
  168. Ontvang bestanden.
  169. Parsing HTML file..
  170. Doorlopen van het HTML bestand...
  171. Purging files..
  172. Verwijder bestanden...
  173. Parsing HTML file (testing links)..
  174. Doorlopen van het HTML bestand (test links)...
  175. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  176. Gepauzeerd (Kies [Spiegeling]/[Pauzeer transfer] om verder te gaan)
  177. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  178. Beδindig lopende transfers - Kies [Cancel] om direkt te stoppen!
  179. scanning
  180. scanning
  181. Waiting for scheduled time..
  182. Wacht op voorgegeven uur om te starten
  183. Connecting to provider
  184. Maak verbinding met de provider
  185. [%d seconds] to go before start of operation
  186. Spiegeling wachtend [%d seconden]
  187. Site mirroring in progress [%s, %d bytes]
  188. Spiegeling is bezig... [%s, %d bytes]
  189. Site mirroring finished!
  190. Spiegeling beδindigd!
  191. A problem occured during the mirroring operation\n
  192. Een probleem is opgetreden tijdens de spiegeling\n
  193. \nDuring:\n
  194. \r\n\nTijdens:\n\r\n
  195. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  196. Indien noodzakelijk, zie in het protocolbestand.\n\nKlik OK om WinHTTrack Website Copier te beδindigen.\n\nAlvast bedankt voor het gebruik van WinHTTrack!
  197. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  198. De spiegeling is uitgevoerd.\nKlik OK om WinHTTrack te beδindigen.\nIndien nodig, zie protocolbestand(en) om zeker te gaan dat alles OK is\n\nAlvast bedankt voor het gebruik van WinHTTrack!
  199. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  200. * * SPIEGELING AFGEBROKEN! * *\r\nDe aktuele tijdelijke cache is noodzakelijk voor gelijkwelke update operatie en bevat enkel data gedownload gedurende de zoeven afgebroken sessie.\r\nDe eerste cache kan juistere informaties bevatten; indien je deze informatie niet wenst te verliezen, dan moet je deze restoren and de aktuele cache wissen.\r\n[Opmerking: Dit is het eenvoudigst door het wissen van de hts-cache/new.* bestanden]\r\n\r\nDenk je dat de eerste cache juistere informaties bevat, en wil je deze restoren?
  201. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  202. * * FOUT MET DE SPIEGELING * *\r\nHTTrack heeft vastgesteld dat de aktuele spiegeling leeg is. Indien het een update was, is de vorige copie terug actueel.\r\nReden: de eerste pagina(s) konden ofwel niet gevonden worden, of er was een probleem met de connectie.\r\n=> Verzeker je ervan, dat de website nog steeds bestaat en/of je proxy settings correct zijn! <=
  203. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  204. :\r\n\n\nTip: Klik [Toon protocolbestand] voor de fouten en mededelingen\r\n
  205. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  206. Het wissen van hts-cache/new.* bestanden is niet gelukt, gelieve dit manueel te doen
  207. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  208. Wil je werkelijk WinHTTrack Website Copier beδindigen?
  209. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  210. - Spiegelmodus -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  211. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  212. - Spielgelmodus met navraag -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  213. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  214. - Haal-bestand-modus -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  215. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  216. - Test-links-modus -\n\nVul de adressen van de paginas met links in het URL venster in
  217. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  218. - Herzien/voortzetten van de spiegelmodus -\n\nKontroleer de adressen in het URL venster. Daarna klik 'VERDER' en konrtrolleer de parameters.
  219. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  220. - Voortzetten van de spiegelmodus -\n\nKontroleer de adressen in het URL venster. Daarna klik 'VERDER' en konrtrolleer de parameters.
  221. Log files Path
  222. Protocoldirectory
  223. Path
  224. Pad
  225. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  226. Spiegellijst-modus, vul de adressen van de paginas met links om te spiegelen in het URL venster in
  227. New project / Import?
  228. Nieuw project / import?
  229. Choose criterion
  230. Kies een actie
  231. Maximum link scanning depth
  232. Maximale linkdiepte om te scannen
  233. Enter address(es) here
  234. Vul hier de adressen in
  235. Define additional filtering rules
  236. Definiδer bijkomende filters
  237. Proxy Name (if needed)
  238. Proxy indien nodig
  239. Proxy Port
  240. Proxy poort
  241. Define proxy settings
  242. Definiδer proxy instellingen
  243. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  244. Gebruik de standaard HTTP proxy voor FTP proxy
  245. Path
  246. Pad
  247. Select Path
  248. Kies een pad
  249. Path
  250. Pad
  251. Select Path
  252. Kies een pad
  253. Quit WinHTTrack Website Copier
  254. WinHTTrack Website Copier beδindigen
  255. About WinHTTrack
  256. Info's over WinHTTrack
  257. Save current preferences as default values
  258. Schrijf voorkeur weg als standaard waarden.
  259. Click to continue
  260. Klik om verder te gaan
  261. Click to define options
  262. Klik om instellingen te definiδeren.
  263. Click to add a URL
  264. Klik om een URL toetevoegen
  265. Load URL(s) from text file
  266. Lees URL(s) vanaf een tekstbestand
  267. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  268. WinHTTrack voorkeursinstellingen (*.opt)|*.opt||
  269. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  270. Tekstbestand met de lijst van adressen (*.txt)|*.txt||
  271. File not found!
  272. Bestand niet gevonden!
  273. Do you really want to change the project name/path?
  274. Will je werkelijk de projectnaam/pad veranderen?
  275. Load user-default options?
  276. Standaard instellingen van de gebruiker laden?
  277. Save user-default options?
  278. Standaard instellingen van de gebruiker wegschrijven?
  279. Reset all default options?
  280. Alle standaard instellingen wissen?
  281. Welcome to WinHTTrack!
  282. Hartelijk welkom bij WinHTTrack Website Copier!
  283. Action:
  284. Acties:
  285. Max Depth
  286. Maximale diepte:
  287. Maximum external depth:
  288. Maximum externe diepte:
  289. Filters (refuse/accept links) :
  290. Filters (links uitsluiten/aanvaarden):
  291. Paths
  292. Paths
  293. Save prefs
  294. Instellingen wegschrijven
  295. Define..
  296. Definiδren...
  297. Set options..
  298. Instellingen definiδren...
  299. Preferences and mirror options:
  300. Voorkeur en instellingen van de spiegelingen:
  301. Project name
  302. Projectnaam
  303. Add a URL...
  304. Toevoegen van een URL...
  305. Web Addresses: (URL)
  306. Webadres: (URL)
  307. Stop WinHTTrack?
  308. Stoppen van WinHTTrack?
  309. No log files in %s!
  310. Geen protocolbestanden in %s!
  311. Pause Download?
  312. Transfer pauzeren?
  313. Stop the mirroring operation
  314. Stop de spiegeling.
  315. Minimize to System Tray
  316. Verberg dit venster onder de systeembalk
  317. Click to skip a link or stop parsing
  318. Klik om een link over te slaan of om de doorloop te onderbreken
  319. Click to skip a link
  320. Klik om een link over te slaan
  321. Bytes saved
  322. Bytes weggeschreven:
  323. Links scanned
  324. Links doorlopen:
  325. Time:
  326. Tijd:
  327. Connections:
  328. Verbindingen:
  329. Running:
  330. Lopende:
  331. Hide
  332. Verbergen
  333. Transfer rate
  334. Transfer snelheid:
  335. SKIP
  336. OVERSLAAN
  337. Information
  338. Informaties
  339. Files written:
  340. Geschreven bestanden:
  341. Files updated:
  342. Bijgewerkte bestanden:
  343. Errors:
  344. Fouten:
  345. In progress:
  346. Bezig:
  347. Follow external links
  348. Haal bestanden ook uit externe links
  349. Test all links in pages
  350. Test alle links in de paginas
  351. Try to ferret out all links
  352. Probeer alle links te vinden
  353. Download HTML files first (faster)
  354. Eerst HTML-bestanden downloaden (sneller)
  355. Choose local site structure
  356. Kies een struktuur voor de lokale bestanden
  357. Set user-defined structure on disk
  358. Definiδer de struktuur van een site op disk
  359. Use a cache for updates and retries
  360. Gebruik een cache voor updates en herhalingen
  361. Do not update zero size or user-erased files
  362. Geen bestanden herladen indien deze nul bytes groot of door de gebruiker gewist zijn
  363. Create a Start Page
  364. Startpagina aanmaken
  365. Create a word database of all html pages
  366. Kreδer een woorden-gegevensbank van alle HTML paginas
  367. Create error logging and report files
  368. Aanmaken van Protokolbestanden voor fouten en mededelingen.
  369. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  370. Genereer enkel 8+3 bestandsnamen
  371. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  372.  
  373. Do not create HTML error pages
  374. Schrijf geen html foutenpaginas
  375. Select file types to be saved to disk
  376. Kies de bestandtypes om weg te schrijven
  377. Select parsing direction
  378. Kies de doorlooprichting van de spiegeling
  379. Select global parsing direction
  380. Kies de globale doorlooprichting in de site
  381. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  382. Instellingen voor het herschrijven van URLs voor interne (gedownloaded) en externe (niet gedownloaded) links
  383. Max simultaneous connections
  384. Maximum aantal connecties
  385. File timeout
  386. Maximum wachttijd voor een bestand
  387. Cancel all links from host if timeout occurs
  388. Annuleer alle links van een host bij een timeout
  389. Minimum admissible transfer rate
  390. Minimale transfer snelheid
  391. Cancel all links from host if too slow
  392. Annuleer alle links van een te langsame host
  393. Maximum number of retries on non-fatal errors
  394. Maximum aantal herhalingen indien een niet fatale fout gebeurt
  395. Maximum size for any single HTML file
  396. Maximale grootte voor een html pagina
  397. Maximum size for any single non-HTML file
  398. Maximale grootte voor een bestand
  399. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  400. Maximaal aantal bytes voor de spiegeling
  401. Make a pause after downloading this amount of bytes
  402. Pauzeer na download van dit aantal bytes
  403. Maximum duration time for the mirroring operation
  404. Maximale tijd voor de spiegeling
  405. Maximum transfer rate
  406. Maximale transfer snelheid
  407. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  408. Maximale verbindingen/seconde (vermijd overbelasting van de server)
  409. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  410. Maximum aantal links dat kan getest worden (niet gesaved!)
  411. Browser identity
  412. Browser identiteit
  413. Comment to be placed in each HTML file
  414. Voetnoot in elk HTML bestand
  415. Back to starting page
  416. Terug naar de startpagina
  417. Save current preferences as default values
  418. Instellingen als standaard wegschrijven
  419. Click to continue
  420. Klick om verder te gaan
  421. Click to cancel changes
  422. Klik om veranderingen te annuleren
  423. Follow local robots rules on sites
  424. Volg de lokale robotregels van de site
  425. Links to non-localised external pages will produce error pages
  426. Externe paginas (niet opgenomen) linken naar foutenpaginas
  427. Do not erase obsolete files after update
  428. Geen oude bestanden wissen na update
  429. Accept cookies?
  430. Aangeboden cookies aanvaarden?
  431. Check document type when unknown?
  432. Onbekende document types testen?
  433. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  434. Java applets doorzoeken naar inbegrepen bestanden
  435. Store all files in cache instead of HTML only
  436. Alle bestanden in cache wegschrijven in plaats van enkel de HTML bestanden
  437. Log file type (if generated)
  438. Type protocolbestand indien gegenereerd
  439. Maximum mirroring depth from root address
  440. Maximum diepte van de spiegeling vanaf het eerste adres
  441. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  442. Maximum spiegelingdiepte voor externe/verboden adressen (0 is geen [default])
  443. Create a debugging file
  444. Debug bestand aanmaken
  445. Use non-standard requests to get round some server bugs
  446. Probeer somige server bugs te vermijden door gebruik van niet gestandaardiseerde aanvragen
  447. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  448. Gebruik de oude HTTP/1.0 aanvragen (beperkt de zoekfunctie)
  449. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  450. Probeer, met verschillende trukjes, het aantal 're-transfers' te beperken (test grootte van het bestand...)
  451. Write external links without login/password
  452. Schrijf externe links zonder login/wachtwoord
  453. Write internal links without query string
  454. Schrijf interne links zonder zoekaanvraag
  455. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  456. Opnemen van niet HTML-bestanden dicht bij een link (bv. .ZIP of grafieken buitenuit geplaatst)
  457. Test all links (even forbidden ones)
  458. Test alle links (ook de niet toegelatenen)
  459. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  460. Probeer alle URLs te krijgen (ook in onbekende tags/code)
  461. Get HTML files first!
  462. Haalt eerst de HTML-bestanden!
  463. Structure type (how links are saved)
  464. Struktuurtype (hoe links weggeschreven worden)
  465. Use a cache for updates
  466. Gebruik een cache voor de updates
  467. Do not re-download locally erased files
  468. Lokaal gewiste bestanden niet nogmaals laden
  469. Make an index
  470. Maak een index
  471. Make a word database
  472. Kreδer een woorden-gegevensbank
  473. Log files
  474. Protocolbestanden
  475. DOS names (8+3)
  476. DOS namen (8+3)
  477. ISO9660 names (CDROM)
  478.  
  479. No error pages
  480. Geen fouten paginas
  481. Primary Scan Rule
  482. Hoofdfilter
  483. Travel mode
  484. Doorloopmodus
  485. Global travel mode
  486. Globale doorloopmodus
  487. These options should be modified only exceptionally
  488. Normaalgezien moeten deze instellingen niet aangepast worden
  489. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  490. Aktiveer de debug modus (winhttrack.log)
  491. Rewrite links: internal / external
  492. Herschrijf links: intern / extern
  493. Flow control
  494. Stroom controle
  495. Limits
  496. Begrenzingen
  497. Identity
  498. Identiteit
  499. HTML footer
  500. HTML voetnota
  501. N# connections
  502. N# verbindingen
  503. Abandon host if error
  504. Verbinding afbreken indien fout
  505. Minimum transfer rate (B/s)
  506. Minimum transfer snelheid (B/s)
  507. Abandon host if too slow
  508. Verbinding afbreken indien te langzaam
  509. Configure
  510. Instellen
  511. Use proxy for ftp transfers
  512. Gebruik de proxy voor ftp transfers
  513. TimeOut(s)
  514. TimeOut(s)
  515. Retries
  516. Herhalingen
  517. Size limit
  518. Berperking in grootte
  519. Max size of any HTML file (B)
  520. Maimale HTML grootte
  521. Max size of any non-HTML file
  522. Andere maximale grootte
  523. Max site size
  524. Maximale site grootte
  525. Max time
  526. Maximale tijd
  527. Save prefs
  528. Instellingen wegschrijven
  529. Max transfer rate
  530. Maximale transfer snelheid
  531. Follow robots.txt
  532. Volg de regels in robot.txt
  533. No external pages
  534. Geen externe pagina's
  535. Do not purge old files
  536. Geen oude pagina's wissen
  537. Accept cookies
  538. Cookies aanvaarden
  539. Check document type
  540. Kontroleer document type
  541. Parse java files
  542. Analiseren van JAVA bestanden
  543. Store ALL files in cache
  544. Alle bestanden in cache wegschrijven
  545. Tolerant requests (for servers)
  546. Tolerante aanvragen (voor servers)
  547. Update hack (limit re-transfers)
  548. Update hack (limiteert de re-transfers)
  549. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  550. Gebruik oude HTTP/1.0 verzoeken (geen 1.0)
  551. Max connections / seconds
  552. Max verbindingen / seconden
  553. Maximum number of links
  554. Maximum aantal links
  555. Pause after downloading..
  556. Pauze na download...
  557. Hide passwords
  558. Wachtwoorden verbergen
  559. Hide query strings
  560. Verberg zoekaanvragen
  561. Links
  562. Links
  563. Build
  564. Struktuur
  565. Experts Only
  566. Expert
  567. Flow Control
  568. Stroomcontrole
  569. Limits
  570. Beperkingen
  571. Browser ID
  572. Browser ID
  573. Scan Rules
  574. Filters
  575. Spider
  576. Spider
  577. Log, Index, Cache
  578. Protocol, Index, Cache
  579. Proxy
  580. Proxy
  581. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  582. Wil je werkelijk WinHTTrack Website Copier beδindigen?
  583. Do not connect to a provider (already connected)
  584. Geen verbinding met een provider (reeds verbonden)
  585. Do not use remote access connection
  586. Geen gebruik van een remote verbinding
  587. Schedule the mirroring operation
  588. Programeer de spiegeling
  589. Quit WinHTTrack Website Copier
  590. Beeindige WinHTTrack Website Copier
  591. Back to starting page
  592. Terug naar startpagina
  593. Click to start!
  594. Klik om te starten!
  595. No saved password for this connection!
  596. Geen weggeschreven wachtwoord voor deze verbinding
  597. Can not get remote connection settings
  598. Krijg geen instelling van der remote verbinding
  599. Select a connection provider
  600. Kies hier een provider voor de verbinding
  601. Start
  602. Start
  603. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  604. Je kan de spiegeling starten, als je de FINISH knop klikt of definiδer meer instellingen voor de verbinding
  605. Save settings only, do not launch download now.
  606. Enkel de instellingen wegschrijven, download nu niet lanceren
  607. On hold
  608. Vertragen
  609. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  610. Wachtend tot: (hh/mm/ss)
  611. Start
  612. START!
  613. Connect to provider (RAS)
  614. Verbind met de provider (RAS)
  615. Connect to this provider
  616. Verbind met deze provider
  617. Disconnect when finished
  618. Indien gedaan verbinding verbreken
  619. Disconnect modem on completion
  620. Indien gedaan modemverbinding verbreken
  621. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  622. \r\n(Ons fouten en problemen mede te delen)\r\n\r\nOntwikkeling:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for Dutch translations to:\r\nRudi Ferrari (Wyando@netcologne.de)
  623. About WinHTTrack Website Copier
  624. Over WinHTTrack Website Copier
  625. Please visit our Web page
  626. Bezoek onze webpagina
  627. Wizard query
  628. Wizard vraagstelling
  629. Your answer:
  630. Je antwoord:
  631. Link detected..
  632. Een link werd gevonden
  633. Choose a rule
  634. Kies een regel:
  635. Ignore this link
  636. Deze link uitsluiten
  637. Ignore directory
  638. Deze directory uitsluiten
  639. Ignore domain
  640. Deze domain uitsluiten
  641. Catch this page only
  642. Haal enkel deze pagina
  643. Mirror site
  644. Site-spiegeling
  645. Mirror domain
  646. Domain-spiegeling
  647. Ignore all
  648. Sluit alles uit
  649. Wizard query
  650. Wizard vraagstelling
  651. NO
  652. NEEN
  653. File
  654. Bestand
  655. Options
  656. Instellingen
  657. Log
  658. Protocol
  659. Window
  660. Venster
  661. Help
  662. Help
  663. Pause transfer
  664. Pauzeer transfer
  665. Exit
  666. Beδindigen
  667. Modify options
  668. Instellingen veranderen
  669. View log
  670. Toon protocol
  671. View error log
  672. Toon foutenprotocol
  673. View file transfers
  674. Toon transfer van de bestanden
  675. Hide
  676. Verstoppen
  677. About WinHTTrack Website Copier
  678. Over WinHTTrack Website Copier
  679. Check program updates...
  680. Verifiδer programma updates...
  681. &Toolbar
  682. Toolmenu
  683. &Status Bar
  684. Statusmenu
  685. S&plit
  686. Verdeel
  687. File
  688. Bestand
  689. Preferences
  690. Instellingen
  691. Mirror
  692. Spiegeling
  693. Log
  694. Protocol
  695. Window
  696. Venster
  697. Help
  698. Help
  699. Exit
  700. Beδindigen
  701. Load default options
  702. Standaard opties laden
  703. Save default options
  704. Standaard opties wegschrijven
  705. Reset to default options
  706. Standaard opties wissen
  707. Load options...
  708. Opties laden
  709. Save options as...
  710. Opties wegschrijven als...
  711. Language preference...
  712. Taalopties...
  713. Contents...
  714. Inhoud...
  715. About WinHTTrack...
  716. Over WinHTTrack Website Copier...
  717. New project\tCtrl+N
  718. Nieuw project\tCtrl+N
  719. &Open...\tCtrl+O
  720. &Open...\tCtrl+O
  721. &Save\tCtrl+S
  722. Weg&Schrijven\tCtrl+S
  723. Save &As...
  724. Wegschrijven &als...
  725. &Delete...
  726. &Wissen
  727. &Browse sites...
  728. We&bpaginas aantonen...
  729. User-defined structure
  730. Struktuur door de gebruiker gedefiniδerd
  731. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  732. %n\tNaam van het bestand zonder extensie (bv: image)\r\n%N\tNaam van het bestand met extensie (bv: image.gif)\r\n%t\tBestandstype (bv: gif)\r\n%p\tPath [zonder / op het einde] (bv: /someimages)\r\n%h\tHost naam (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tkorte naam versie (ex: %sN)
  733. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  734. Voorbeeld:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  735. Proxy settings
  736. Proxy instellingen
  737. Proxy address:
  738. Proxy adres
  739. Proxy port:
  740. Proxy poort
  741. Authentication (only if needed)
  742. Identificatie (enkel indien nodig)
  743. Login
  744. Login
  745. Password
  746. Wachtwoord
  747. Enter proxy address here
  748. Hier een proxy adres ingeven
  749. Enter proxy port here
  750. Hier proxy poort ingeven
  751. Enter proxy login
  752. Proxy login ingeven
  753. Enter proxy password
  754. Proxy wachtwoord ingeven
  755. Enter project name here
  756. Hier de projectnaam ingeven
  757. Enter saving path here
  758. Hier een pad voor het wegschrijven van het project ingeven
  759. Select existing project to update
  760. Kies hier een bestaand project voor update
  761. Click here to select path
  762. Klik hier om een pad te kiezen
  763. HTTrack Project Wizard...
  764. HTTrack project wizard
  765. New project name:
  766. Nieuw projectnaam:
  767. Existing project name:
  768. Bestaand projectnaam:
  769. Project name:
  770. Projectnaam:
  771. Base path:
  772. Basis pad
  773. C:\\My Web Sites
  774. C:\\Mijn Web paginas
  775. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  776. Geef een nieuw projectnaam, \r\nof kies een bestaand project voor update/voortzetting\r\n
  777. New project
  778. Nieuw project
  779. Insert URL
  780. Toevoegen van een URL
  781. URL:
  782. URL:
  783. Authentication (only if needed)
  784. Identificatie (enkel indien nodig)
  785. Login
  786. Login:
  787. Password
  788. Password:
  789. Forms or complex links:
  790. Ingaveschermen of complexe links:
  791. Capture URL...
  792. Haal URL...
  793. Enter URL address(es) here
  794. Hier URL adres ingeven
  795. Enter site login
  796. Site login ingeven
  797. Enter site password
  798. Site wachtwoord ingeven
  799. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  800. Gebruik deze tool om links te halen die enkel via ingaveschermen of javascripts te krijgen zijn
  801. Choose language according to preference
  802. Kies je taal hier
  803. Catch URL!
  804. Haal de URL!
  805. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  806. Tijdelijk je proxyinstellingen in de browser op volgende waarden zetten: (knip/plak proxyadres en poort).\nDan, in de browser, klik op de verzendknop van het ingavescherm, of klik op de specifieke link die je wilt halen
  807. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  808. Dit haalt de gewenste link van je browser naar HTTrack.
  809. ABORT
  810. ANNULEREN
  811. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  812. Knip/plak hier de tijdelijke proxy-instellingen
  813. Cancel
  814. Annuleren
  815. Unable to find Help files!
  816. Hulpbestanden kunnen niet gevonden worden!
  817. Unable to save parameters!
  818. Onmogelijk de parameterers weg te schrijven!
  819. Please drag only one folder at a time
  820. Enkel 1 directory toevoegen
  821. Please drag only folders, not files
  822. Enkel een directory toe te voegen, geen bestanden
  823. Please drag folders only
  824. Enkel een directory toe te voegen
  825. Select user-defined structure?
  826. Gebruikersdefiniδeerde struktuur kiezen?
  827. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  828. Verzeker je ervan, dat de gebruikersdefiniδeerde struktuur correct is.\nIndien niet, zullen de bestandsnamen verkeerd zijn.\r\n
  829. Do you really want to use a user-defined structure?
  830. Wil je werkelijk de gebruikersdefiniδerde struktuur kiezen?
  831. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  832. Veel te veel URLs, onmogelijk zoveel links te behandelen!!
  833. Not enough memory, fatal internal error..
  834. Niet genoeg geheugen, fatale interne fout...
  835. Unknown operation!
  836. Onbekende operatie!
  837. Add this URL?\r\n
  838. Deze URL toevoegen?\r
  839. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  840. Waarschuwing: hoofd proces antwoord niet, kann geen URLs toevoegen
  841. Type/MIME associations
  842. Associaties type/MIME
  843. File types:
  844. Bestandtype(s):
  845. MIME identity:
  846. MIME identiteit
  847. Select or modify your file type(s) here
  848. Kies of verander je bestandtype(s) hier
  849. Select or modify your MIME type(s) here
  850. Kies of verander je MIME type(s) hier
  851. Go up
  852. Omhoog
  853. Go down
  854. Omlaag
  855. File download information
  856. Informaties over de bestanden gedownload
  857. Freeze Window
  858. Venster invriezen
  859. More information:
  860. Bijkomende informaties
  861. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  862. Welkom bij WinHTTrack Website Copier!\n\nGelieve NEXT te klikken om\n\n- een nieuw project te starten\n\n- of vervoledig een gedeeltelijke download
  863. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  864. Bestandsnamen met extentie:\nBestandsnamen bevattend:\nDit bestandsnaam:\nDirectory-namen bevattend:\nDeze directory:\nLinks op dit domein:\nLinks op domein:\nLinks van deze host:\nLinks bevattend:\nDeze link:\nALLE LINKS
  865. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  866. Toon alles\nVerstop debug\nverstop informaties\nVerstop debug en informaties
  867. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  868. Site-struktuur (default)\nHtml in web/,     images/andere bestanden in web/images/\nHtml in web/html,   images/andere in web/images\nHtml in web/,    images/other in web/\nHtml in web/,    images/other in web/xxx, waarbij xxx de extentie is\nHtml in web/html,    images/andere in web/xxx\nSite-struktuur, zonder www.domain.xxx/\nHtml in site_naam/, images/andere files in site_naam/images/\nHtml in site_naam/html, images/andere in site_naam/images\nHtml in site_naam, images/andere in site_name/\nHtml in site_naam/, images/andere in site_naam/xxx\nHtml in site_naam/html, images/andere in site_naam/xxx\nAlle bestenden in web/, met toevallige namen\nAlle bestanden in site_naam/, met toevallige namen\nGebruikers-gedefiniδerde struktuur...
  869. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  870. Enkel scannen\nHtml-bestanden wegschrijven\nNiet-Html-bestanden wegschrijven\nAlle bestanden wegschrijven (default)\nEerst Html-bestanden wegschrijven
  871. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  872. In dezelfde directory blijven\nKan dieper gaan (default)\nCan omhoog gaan\nKan zowel dieper als omhoog gaan
  873. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  874. Op hetzelfde adres blijven (default)\nOp dezelfde domain blijven\nOp dezelfde top level domain blijven\nNaar overal in de web gaan
  875. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  876. Nooit\nIndien onbekend (uitgezonderd /)\nIndien onbekend
  877. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  878. Geen robots.txt regels\nrobots.txt uitgezonderd wizard\nvolg robots.txt regels
  879. normal\nextended\ndebug
  880. normaal\nuitgebreid\ndebug
  881. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  882. Download web site(s)\nDownload web site(s) + vragen\nHaal losse bestanden\nDownload alle sites in paginas (veelvuldige spiegeling)\nTest links in paginas (bookmark test)\n* onderbroken download verder doen\n* update bestaande download
  883. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  884. Relative URI / Absolute URL (default)\n Absolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nURL van oorsprong / URL van oorsprong
  885.